可访问性资源
服务和情感支持动物
Under Title II of the 美国残疾人 Act regulation and 28 C.F.R. 35.104, “服务 Animal” is defined as a dog “individually trained to do work or perform tasks 为了残疾人的利益.“狗或迷你马是 the only 动物 recognized by the law as service 动物.
Such work or tasks performed include providing alerts to take medication, doing rescue work, pulling a wheelchair, and/or fetching dropped items.
When it is not obvious what service an animal provides, only limited inquiries are 允许. Staff cannot ask about the person’s disability, require medical documentation, require a special identification card or training documentation for the dog, or ask the dog to demonstrate its ability to perform the work or task.
工作人员可以问两个问题
- Is the dog a service animal required because of a disability?
- 狗被训练去做什么工作或任务?
常见问题
No, 动物 whose sole purpose is to provide emotional support, comfort, therapy, companionship, therapeutic benefits, or to promote emotional well-being, and who have not been individually trained to perform a task or function, do not meet the definitions 服务性动物.
Students wishing to bring these 动物 on campus must 申请住宿 并提交我们的 情感支持动物资格表.
More information about 情感支持动物 can be found on our 情感支持动物指南.
Students can contact 可访问性资源 for more information by going to RCH-105, 发邮件 accessibility@dftractor.com,或致电541-917-4789.
No, service 动物 do not have to wear a jacket/ vest to identify them as service 动物 nor does the person/ handler have to provide documentation verifying that 狗是服务性动物.
Dogs or miniature horses are the only 动物 recognized by law as service 动物. 的 ADA states that other 动物, whether wild or domestic, do not qualify as service 动物. 的 rule permits the use of trained miniature horses as alternatives to dogs, 有一定的限制. 服务型动物并不局限于视觉或听觉 assistance dogs, but must be trained to provide work or tasks for the benefit of a person with a disability, such as providing alerts to take medications, doing rescue 工作,拉轮椅,或取掉的东西.
No, service 动物 need no special license or certificate.
Yes, as per Oregon State law, service 动物 in training are 允许 in all buildings 公众查阅. Individuals may train their own service 动物, as well as service 动物 for others, but such 动物 must be housebroken.
No, service 动物 on campus may not be left unattended, even in cars, without the 获得公共安全经理的许可.
的 animal must be harnessed, leashed, or tethered at all times while on campus; unless these devices interfere with the service animal’s work or the disability prevents 使用这些设备. 的 handler must be in control of the animal at all times. 的 动物必须尽可能不引人注目.
的re are certain instances when it may be considered unsafe for 动物 in such places as medical facilities, laboratories, mechanical rooms or any other place where the safety of the animal or partner/handler may be threatened. 如果出现这种情况, faculty and students are to notify 可访问性资源.
If the animal becomes out of control, and the animal’s handler does not take immediate, effective action to regain control of the animal, faculty and staff can send a conduct 转介给学生行为和保留经理. 残疾人:有残疾的人 still has the opportunity to participate in college programs, classes, offerings, 和设施. 如果有疑问,员工可以联系无障碍资源.
服务 动物 may be excluded from the campus when that animal’s behavior does not conform to public etiquette or poses a direct threat to the health or safety of others.
Although College staff may exclude any service animal that is out of control, we will give the individual with a disability who uses the service animal the option of continuing to participate and access their goods and services without the service animal on premises.
When a service animal is determined to be out of control as reported by students, staff, or administration, the infraction will be treated on an individual basis. If the animal poses a threat to the safety of other individuals, the Student Conduct 和保留经理和安全 & 防损主任将是 collaboration team to determine the outcome of the behavior.
Consequences may include, but not be limited to, muzzling a barking animal, refresher training for both the animal and partner/handler, or exclusion of the animal from 学院设施.
更多信息:
学生、员工和嘉宾:
Carol Raymundo, Center for 可访问性资源 Director
红杉厅105
541-917-4832
raymundo@dftractor.com
克里夫·卡彭蒂尔,安全和损失预防主任
红杉厅119
541-917-4440
carpenc@dftractor.com
美国残疾人
800-514-0301 (声音)和 800-514-0383 (遥控)
ADA的网站